Hallyu(in Chinese)/ Gelombang Korea(K-Pop)



sumber: zh.wikipedia


韩流(hán liú ) = Korean Wave(Hallyu) / Gelombang Korea
Hallyu adalah istilah untuk menyebarnya semua hal tentang korea termasuk musik, drama, makanan dan minuman ke seluruh dunia

a.Kosakata yang berhubungan dengan K-Pop

韩流(hán liú ) = Gelombang Korea/ Hallyu (Korean Wave)
韩国(hán guó) = Korea Selatan (South Korea)

首儿(shǒu ér) = Seoul (Seoul)
韩国流行歌(hán guó liú xíng gē) = Pop Korea / K-Pop (Korean Pop / K-Pop )

韩剧(hán jù) = Drama Korea / K-Drama (Korean Drama / K-Drama)
韩国音乐(hán guó yīn yuè) = Music Korea / K-Music (Korean Music /K-Music)

韩国影视(hán guó yǐng shì) = TV Korea (Korean TV)
韩国舞蹈(hán guó wǔ dǎo) = Tarian Korea (Korean Dance)

韩国服饰(hán guó fú shì) = Pakaian Korea ( Korean customes )
韩国餐饮(hán guó cān yǐn) = Makanan dan minuman Korea (Korean food and drink)

韩国文化(hán guó wén huà) = Budaya Korea (Korean Culture)
江南Style (jiāng nán Style) = Gangnam Style (Gangnam Style)

粉丝(fěn sī) = Penggemar (Fans)
娛樂(yú lè) = Hiburan (Entertainment)

歌手(gē shǒu)= Penyanyi (Singer )
演员(yǎn yuán) = Aktor/Aktris (Actor/actress)

少女時代(shǎo nǚ shí dài) = SNSD (Girl Generation(SNSD) )
練習生(liàn xí shēng) = Orang dipersiapkan untuk debut (Trainee)

拌饭(Bàn fàn) = bibimbap (bibimbap)
偶像(ǒu xiàng)= Idola (Idol)

哥哥(gē gē) = Oppa (panggilan cewek kepada cowok yang lebih tua/ abang)
忙内(máng nèi) = Maknae( orang paling muda di suatu grup) { Maknae(The youngest person in a group)}

撒嬌(sā jiāo) = Aegyo(Ekspresi Comel) / Aegyo(The cute expression)
最愛(zuì ài) = Bias( orang yg paling kamu suka di suatu grup) / Bias(Your favorite person in a group)

Dialog Sederhana

X:你喜欢的韩国演员是谁?(nǐ xǐ huān de hán guó yǎn yuán shì sheí )
Who is your favorite korean actor? / siapa aktor korea kesukaan kamu?

Y:李敏鎬(Limǐnhào
Lee Min Ho

X:你最喜欢的韩剧是哪一部?nǐ zuì xǐ huān dí hán jù shì nǎ yī bù
Which is your favorite Korean drama/Apa drama korea yang paling kamu sukai?

Y:來自星星的你(lái zì xīng xīng de nǐ )
My love from the star

b. Dialog (Conversation)
Cindy:我明天要去看演唱会。
Cindy wǒ míng tiān yào qù kàn yǎn chàng huì
Cindy: I will go to a concert tomorrow.
Cindy: saya akan pergi nonton konser besok.

Mandy:演唱会?
Mandy yǎn chàng huì ?
Mandy: Concert?
Mandy: Konser?

Cindy:是的,是少女時代演唱会。你要去吗?
Cindy shì de shì shǎo nǚ shí dài yǎn chàng huì nǐ yào qù má ?
Cindy: Yes,it's girl generation concert. do you want to join?
Cindy: iya. Ini adalah konser SNSD. Apakah kamu mau ikut?

Mandy: 当然。她们是我的偶像。
Mandy : dāng rán tā mén shì wǒ dí ǒu xiàng
Mandy: Of course. They are my idol.
Mandy:Tentu. Mereka adalah idola saya.

Cindy:你喜欢她们的音乐吗?
Cindy nǐ xǐ huān tā mén de yīn yè má ?
Cindy: do you like their music?
Cindy: Apakah kamu suka musik mereka?

Mandy:是的。她们的歌太好听了。
Mandy shì de tā mén de gē tài hǎo tīng le
Mandy: yes. Their song is really nice
Mandy: iya. Lagu mereka sangat enak didengar.

Cindy:酷!那么我们明天一起去看。
Cindy kù ! nà me wǒ mén míng tiān yī qǐ qù kàn
Cindy: Cool!  Then tommorow let’s see the concert together
Cindy: Keren! Kalau begitu, besok kita lihat konsernya bareng-bareng

Mandy:好的。我等不及明天去了。
Mandy hǎo de wǒ děng bù jí míng tiān qù le
Mandy: Okay. I can not wait for tomorrow.
Mandy: ok. Saya tidak bisa menunggu sampai hari besok

0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?

Emoticon Emoticon

Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar