医院(yīyuàn)
= Rumah Sakit (Hospital)
挂号 (guà
hào) = Mendaftar (to register)
住院 (zhù
yuàn) = Rawat Inap (to be hospitalized)
出院 (chū
yuàn) = Keluar Rumah Sakit(to leave hospital)
病房(bìng
fáng) = Kamar Pasien (Ward)
病人(bìng
rén)= Pasien (Patient)
病床 (bìng
chuáng) = Ranjang pasien (Patient Bed)
轮椅 (lún
yǐ) = Kursi Roda (wheelchair)
候诊室(hòu
zhěn shì) = Ruang tunggu (Waiting Room)
科系(kē
xì ) = Departemen, Unit (Departement)
医生( yī
shēng) = Dokter (Doctor)
外科医生(wài
kē yī shēng) = Ahli bedah(Surgeon)
专科医生(zhuān
kē yī shēng) / 医科专家(yīkē
zhuān jiā)= Dokter Spesialis (Specialist)
护士长(hù
shì zhǎng) = Kepala Juru Rawat (Head Nurse)
会诊医生(huì
zhěn)= Konsultasi ke dokter (Consult a doctor)
病历卡(bìng
lì kǎ) = Kartu Rekam Medis (Medical Record Card)
身体检查(shēn
tǐ jiǎn chá)/ 体检 (tǐ
jiǎn) = Pemeriksaan Medis / Uji medis (Medical Check up)
结果 jiéguǒ
(result) = Hasil Pemeriksaan (Result)
CT 扫描(CT sǎo miáo) =
CT Scan
温度计 (wēn
dù jì)= Termometer (thermometer)
转诊(zhuǎn
zhěn) = Rujukan Dokter (Referral)
诊断(zhěn
duàn) = Diagnosa (Diagnosis)
截肢(jié
zhī) = Amputasi (Amputation)
手术(shǒu
shù) = Operasi (Surgery)
X射线(X shè xiàn) =
Sinar-X ( X-ray)
验血(yàn
xiě) = Test Darah (Blood Test)
血型(xiě
xíng) = Golongan Darah (Blood Type)
A型血(A xíng xiě)
= Golongan Darah A ( Type A Blood)
B型血(B xíng xiě)
= Golongan Darah B ( Type B Blood)
AB型血(AB xíng xiě)
= Golongan Darah AB ( Type AB Blood)
O型血(O xíng xiě)
= Golongan Darah O( Type O Blood)
OK繃 (O.K bēng)
= Plester (Band-aid)
绷带(bēngdài)
= Perban (Bandage)
石膏绷带(shí
gāo bēng dài) = Perban Gypsum (Gypsum Bandage)
治疗(zhì
liáo) = Pengobatan (Treatment)
休息(xiū
xī) = Istirahat (Rest)
擦伤(cā
shāng)= Bekas luka, bekas goresan (Scratches)
症状(zhèng
zhuàng)/ 病征(bìng zhēng) =
Gejala (Symptom)
受伤(shòu
shāng)= Terluka (Injured)
呕吐(Ǒu
tù) = Muntah (Vomitting)
Untuk mempelajari kosakata mandarin tentang departemen, unit dan ruang di rumah sakit, silahkan membacanya di sini ( Bahasa Mandarin: Ruang, Unit dan Departemen yang ada di Rumah Sakit)
b.
Dialog (Conversation)
戈登:最近怎么样?
Gē
dēng: zuìjìn zěnme yàng?
Gordon:
What's going on?
Gordon:
Bagaimana kabarnya akhir-akhir ini ?
约翰:没什么新鲜的,老样子。为什么这么问?
Yuēhàn:
Méishénme xīnxiān de, lǎo yàngzi. Wèishéme zhème wèn?
John:
Nothing much, just the usual. Why do you ask?
John:
Tak ada yang spesial, seperti biasa. Kenapa kamu bertanya?
戈登:你看起来像是生病了,你感冒了吗?
gē
dēng: Nǐ kàn qǐlái xiàng shì shēngbìngle, nǐ gǎnmàole ma?
Gordon:
You seem ill. Do you have a cold?
Gordon:
Kelihatannya kamu lagi sakit, apakah kamu lagi flu?
约翰:你怎么知道的?
Yuēhàn:
Nǐ zěnme zhīdào de?
John:
How did you know?
John:
Bagaimana kamu bisa tahu?
戈登:你发烧了,我们应该去看医生。
Gē
dēng: Nǐ fāshāole, wǒmen yīnggāi qù kàn yīshēng.
Gordon:
You have a fever. We should go to see a doctor.
Gordon:
Kamu lagi demam, kita harusnya pergi cari dokter.
约翰:可我的英语不好,医生听不懂。
yuē
hàn: Kě wǒ de yīngyǔ bù hǎo, yīshēng tīng bù dǒng.
John:
But my English is poor. The doctor won't understand me.
John:
Tetapi bahasa inggris saya tidak bagus, dokter tidak akan mengerti.
戈登:去医院的路上我会教你一些英语。
Gē
dēng: Qù yīyuàn de lùshàng wǒ huì jiào nǐ yīxiē yīngyǔ.
Gordon:
I will teach you some English on the drive to the hospital.
Gordon:
saya akan mengajarimu di sepanjang perjalanan ke rumah sakit.
约翰:太好了,希望那个说英语的医生能帮上我。
Yuēhàn:
Tài hǎole, xīwàng nàgè shuō yīngyǔ de yīshēng néng bāng shàng wǒ.
John:
Great. I hope the English-speaking doctor can help me.
John:
Baguslah, saya berharap dokter yang berbahasa inggris itu dapat membantu saya.
Sumber
dialog; www.en8848.com.cn
0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?
Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar