Wǒ
tīngjiàn yǔdī luò zài qīngqīng cǎodì
I
hear the rain drops falling on the greens
Sya
dengar tetesan hujan jatuh di rumput yang hijau
我听见远方下课钟声响起
wǒ
tīngjiàn yuǎnfāng xiàkè zhōng shēng xiǎngqǐ
I
hear the school bells far away ringing
Saya
mendengar bunyi bel sekolah di jauh sana
可是我没有听见你的声音
kěshì
wǒ méiyǒu tīngjiàn nǐ de shēngyīn
But
I don’t hear your voice
Tetapi
saya tidak mendengar suaramu
认真 呼唤我姓名
rènzhēn hūhuàn wǒ xìng míng
Earnestly
calling out my name
Dengan
serius memanggil nama saya
爱上你的时候还不懂感情
ài
shàng nǐ de shíhòu hái bù dǒng gǎnqíng
When
I fell for you I didn’t understand love
Ketika
saya jatuh cinta pada mu, saya masih tidak mengerti cinta
离别了才觉得刻骨 铭心
líbiéle
cái juédé kègǔmíngxīn
Only
in farewell did I know how deeply imprinted it was
Setelah
berpisah baru merasa kenangan tak terhapuskan
为什么没有发现遇见了你
wèishéme
méiyǒu fāxiàn yùjiànle nǐ
Why
did I not realize having met you
Kenapa
tidak menyadari telah bertemu dengan mu
是生命最好的事情
shì shēngmìng zuì hǎo de shìqíng
Was
the best thing that happened in my life
Adalah
hal terbaik dalam hidup saya
*-------------------
也许当时忙着微笑和哭泣
也许当时忙着微笑和哭泣
yěxǔ
dāngshí mángzhe wéixiào hé kūqì
Perhaps
I was too busy smiling and crying
Mungkin
waktu itu terlalu sibuk ketawa dan menangis
忙着追逐天空中的流星
mángzhe
zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng
Busy
chasing the shooting stars in the skies
Sibuk
mengejar bintang jatuh di langit
人理所当然的忘记
rén
lǐsuǒdāngrán de wàngjì
People
naturally forget
Orang
dengan alamiah akan melupakan
是谁风里雨里一直默默守护在原地
shì
shéi fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zàiyuán dì
The
one who silently stood by us in face of the winds and rain
Orang
yang berdiri diam ditengah hujan dan angin
原来你是我最想留住的幸运
Yuánlái
nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìngyùn
So
you turned out to be the happiness I most wanted to hold on to
Ternyata
kamu adalah keberuntungan yang paling ingin saya pertahankan
原来我们和爱情曾经靠得那么近
yuánlái
wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn
So
we were once that close to love
Ternyata
cinta kita pernah begitu dekat
那为我对抗世界的决定
nà
wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng
Deciding to turn against the world for me
Keputusan melawan dunia demi saya
Deciding to turn against the world for me
Keputusan melawan dunia demi saya
那陪我淋的雨
nà
péi wǒ lín de yǔ
Accompanying
me in the rain
Menemanin
saya di tengah hujan
一幕幕都是你 一尘不染的真心
yīmù mù dōu shì nǐ yīchénbùrǎn de zhēnxīn
Every
scene is you, a pure and sincere heart
Setiap
gambaran adalah kamu, hati yang begitu tulus dan suci
与你相遇 好幸运
yǔ
nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn
Having
met you is my fortune
Bertemu
denganmu adalah keberuntunganku
可我已失去为你泪流满面的权利
kě
wǒ yǐ shīqù wèi nǐ lèi liú mǎnmiàn de quánlì
Yet
I have lost the right to cry for you
Tetapi
saya kehilangan hak menangis untukmu
但愿在我看不到的天际
dàn
yuàn zài wǒ kàn bù dào de tiānjì
May
it be at a place where I can’t see
Tetapi
berharap di batasan langit yang tidak terlihat olehku
你张开了双翼
nǐ
zhāng kāile shuāngyì
That
you spread your wings
Kamu
melebarkan sepasang sayap
遇见你的注定
yùjiàn
nǐ de zhùdìng
And
meet your destiny
Takdir bertemu dengan dirimu
她会有多幸运
tā huì yǒu duō xìngyùn
(oh~)
How lucky will she be
Betapa
beruntungnya dia
--------------------
--------------------
青春是段跌跌撞撞的旅行
qīngchūn
shì duàn diédiézhuàngzhuàng de lǚxíng
Youth
is a stumbling journey
Masa
remaja adalah perjalanan yang berlika-liku
拥有着后知后觉的美丽
yǒngyǒuzhe
hòu zhī hòu jué dì měilì
Blessed
with the beauty of hindsight
Memiliki
peninjauan yang indah
来不及感谢是你给我勇气
láibují
gǎnxiè shì nǐ gěi wǒ yǒngqì
I
can’t thank you in time for giving me courage
Terlambat
mengucapkan terima kasih untuk keberanian yang kamu berikan
让我能做回我自己
ràng wǒ néng zuò huí wǒ zìjǐ
To
become myself again
Menjadikan
saya kembali ke diri sendiri
back to *---------------
English
Translation by: the-tiens.com
1 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?
Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar
makasii udh diterjemahin☺️
Balas Hapus