Teman-teman
Alien Mandarin , setelah sebelum kita telah membahas tentang Kata-kata Kasar
Menggunakan kata 蛋(dàn)
dalam bahasa mandarin (yang belum membaca silahkan untuk klik di sini7
Kata-kata Kasar Menggunakan kata 蛋(dàn) dalam bahasa mandarin )
dan kata-kata jorok dalam bahasa mandarin (yang belum membaca silahkan untuk
klik di sini 10
Kata-kata Jorok dalam Bahasa Mandarin), sekarang kita akan membahas masih
seputar kata-kata kotor dan makian dalam bahasa mandarin. Seperti biasa Alien
Mandarin mengingatkan bahwa tujuan pembelajaran ini bukan memaki orang tetapi
hanya untuk sebagai menambah ilmu agar ketika kita dimaki orang, kita juga
mengerti maksud mereka. Pergunakanlah kata-kata berikut dengan baik agar tidak
menimbulkan masalah dan pertengkaran.
1. 他妈的(tā mā de) = Sialan, Ngent*t
他妈的(tā mā de) secara harfiah
berarti kepunyaan ibu dia, tetapi kata ini di gunakan untuk memaki berarti
sialan. Pengguna online suka menyingkat makian ini dengan kata TMD , berasal
dari pinyin ungkapan ini yaitu ta ma de.
2.
去你妈的
(qù nǐ mā de) = Enyah / Menyingkir!
去你妈的 (qù nǐ mā de)secara harfiah berarti
pergi ke ibumu. Ungkapan ini sangat mudah ditemui dalam berbagai situasi untuk
memaki seseorang . misalnya ketika seseorang memotong barisan antrian atau
ketika seseorang menginjak kaki orang lain.
3.
肏你祖宗十八代 (cào nǐ zǔ zōng shí bā dài) = Ngent*t leluhurmu 18
generasi
Ungkapan
ini sangatlah kasar dan dapat memancing pertengkaran jika diucapkan. Dalam budaya
Tionghoa yang sangat menghormati leluhur, ungkapan ini tentu akan menyakiti
hati orang lain.
4.
你爷爷的 (nǐ yé
yé de) = Kepunyaan Kakekmu
5. 你奶奶的 (nǐ nǎi nǎi de) =
Kepunyaan Nenekmu
6.
公共汽车
(gōng gòng qì chē) = Wanita Murahan
公共汽车 (gōng gòng qì chē) secara harfiah
berarti bus umum. Kata ini dipakai sebagai bahasa gaul untuk wanita murahan
karena bus umum boleh dinaiki oleh setiap orang.
7.
吃屎
(chī shǐ) = Makan Taik
8.
二百五
(Èr bǎi wǔ) = Bodoh, tidak berguna
二百五 (Èr bǎi wǔ)secara harfiah berarti dua
ratus lima puluh (250). Memanggil seseorang dengan ungkapan ini berarti memaki
dia bodoh, tidak berguna,dsb.
9.
白目(bái
mù) = Tidak tahu keadaan, bodoh
白目(bái mù)secara harfiah berarti mata
putih, maksudnya disini tidak bisa melihat keadaan , bercanda tanpa melihat
kondisi atau memberikan tanggapan dengan cara yang salah. Misalnya ketika ada
seseorang teman yang lagi berduka karena kehilangan salah satu anggota
keluarganya, tiba-tiba ada seorang teman bilang “ayo kita pergi
bersenang-senang”. Kamu bisa menggunakan ungkapan ini dengan mengatakan: 你是白目啊(nǐ
shì bái mù a).
10. 白痴(bái chī) = Idiot
11.
神经病(shén
jīng bìng) = Gila
神经病(shén jīng bìng)secara harfiah berarti
penyakit syaraf, gangguan jiwa tetapi digunakan untuk memaki seseorang yang
kasar, kurang waras dan melakukan hal yang tidak pantas .
12.
疯子(fēng
zi) = Orang Gila
13.
变态(biàn
tài) = Mesum
14.
发疯(fā
fēng) = Menggila
15.
婊子(biǎo
zi) = Pelacur
16.
贱女人(jiàn
nǚ rén) = Wanita Murahan , Pelacur
17.
色狼(sè
láng) = Maniak Sex
18.
不要脸(bù
yào liǎn)/ 厚脸皮(hòu liǎn pí) = Tidak Tahu Malu!
不要脸(bù yào liǎn)secara harfiah berarti
tidak mau wajah, menggambarkan seseorang yang melakukan sesuatu yang buruk
tanpa ada rasa malu. Sering juga orang memaki dengan mengatakan死不要脸
(sǐ bù yào liǎn) yang kira-kira berarti mayat tidak tahu malu!
Ada
satu istilah lain yang hampir mirip dengan不要脸(bù yào liǎn)
yaitu厚脸皮(hòu liǎn pí). Secara harfiah厚脸皮(hòu
liǎn pí)berarti kulit wajah yang tebal, juga menggambarkan seseorang yang tidak
tahu malu.
19.
傻瓜(shǎ
guā) = Dungu, Idiot
傻瓜(shǎ guā) secara harfiah berarti melon
dungu.
20.
去死(qù
sǐ) = pergi mati
21.
去下地狱(qù
xià dì yù) = Mati aja!
去下地狱(qù xià dì yù) secara harfiah berarti
pergi ke neraka maksudnya ya suruh seseorang pergi mati aja.
22.
找死(zhǎo sǐ) = cari
mati
0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?
Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar