Puisi ini adalah puisi mandarin tentang Ibu yang berjudul
《母亲的爱》“mǔqīn de ài” atau kasih Ibu
山,没有母亲的爱高;
shān, méiyǒu mǔqīn de ài gāo;
海,没有母亲的爱深;
hǎi, méiyǒu mǔqīn de ài shēn;
天,没有母亲的爱广阔;
tiān, méiyǒu mǔqīn de ài guǎngkuò;
地,没有母亲的爱包容;
di, méiyǒu mǔqīn de ài bāoróng;
太阳,没有母亲的爱温暖;
tàiyáng, méiyǒu mǔqīn de ài wēnnuǎn;
云朵,没有母亲的爱洁白;
yúnduǒ, méiyǒu mǔqīn de ài jiébái;
花朵,没有母亲的爱灿烂。
huāduǒ, méiyǒu mǔqīn de ài cànlàn.
Arti dalam Bahasa Indonesia
Judul: Kasih Ibu
Gunung, tidak setinggi cinta ibu:
Laut, tidak sedalam cinta ibu;
Langit, tidak seluas cinta ibu;
Tanah, tidak ada setoleransi cinta ibu;
Matahari, tidak ada sehangat cinta ibu;
Awan, tidak seputih cinta ibu;
Bunga, tidak sebrilian cinta ibu.
《母亲的爱》“mǔqīn de ài” atau kasih Ibu
山,没有母亲的爱高;
shān, méiyǒu mǔqīn de ài gāo;
海,没有母亲的爱深;
hǎi, méiyǒu mǔqīn de ài shēn;
天,没有母亲的爱广阔;
tiān, méiyǒu mǔqīn de ài guǎngkuò;
地,没有母亲的爱包容;
di, méiyǒu mǔqīn de ài bāoróng;
太阳,没有母亲的爱温暖;
tàiyáng, méiyǒu mǔqīn de ài wēnnuǎn;
云朵,没有母亲的爱洁白;
yúnduǒ, méiyǒu mǔqīn de ài jiébái;
花朵,没有母亲的爱灿烂。
huāduǒ, méiyǒu mǔqīn de ài cànlàn.
Arti dalam Bahasa Indonesia
Judul: Kasih Ibu
Gunung, tidak setinggi cinta ibu:
Laut, tidak sedalam cinta ibu;
Langit, tidak seluas cinta ibu;
Tanah, tidak ada setoleransi cinta ibu;
Matahari, tidak ada sehangat cinta ibu;
Awan, tidak seputih cinta ibu;
Bunga, tidak sebrilian cinta ibu.
3 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?
Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar
Bagus
Balas HapusKak puisi mu qin de Ai ini pengarangnya siapa ya kak? Mkasih
Balas HapusBagus
Balas Hapus