Lirik lagu:恆溫 (heng wen) by 孫盛希 shi shi + Pinyin dan Terjemahan Bahasa Indonesia
你并不是冷血动物只是有太多寂寞孤独
Nǐ bìng bùshì lěngxuè dòngwù zhǐshì yǒu tài duō jìmò gūdú
Kamu bukanlah hewan berdarah dingin hanya saja penuh dengan kesepian dan kesendirian
多爱过于痛苦少爱却不能满足
duō ài guòyú tòngkǔ shǎo ài què bùnéng mǎnzú
terlalu mencintai melebihi penderitaan, sedikit mencintai malah tidak bisa puas
难相处
nàn xiāngchǔ
sulit untuk berinteraksi
我是多你几分热度不只有想被你呵护
wǒ shì duō nǐ jǐ fēn rèdù bù zhǐyǒu xiǎng bèi nǐ hēhù
saya lebih hangat dari kamu karena ingin dilindungin oleh kamu
当我慢慢地付出爱却悄悄变荒芜
dāng wǒ màn man de fùchū ài què qiāoqiāo biàn huāngwú
ketika saya perlahan-lahan berkorban demi cinta malahan perlahan-lahan menjadi gagal
不如各退一步
bùrú gè tuì yībù
lebih baik masing-masing mengalah selangkah
何苦
hékǔ
apakah pantas?
不热不冷不变的温度
bù rè bù lěng bù biàn de wēndù
suhu yang tidak panas, tidak dingin dan tidak berubah
你把爱变成恒温对我是另类残忍
nǐ bǎ ài biàn chéng héngwēn duì wǒ shì lìnglèi cánrěn
kamu membuat suhu cinta menjadi tetap, tetapi bagi saya ini adalah hal yang kejam
不痛不痒麻醉了伤痕
bù tòng bù yǎng mázuìle shānghén
tidak sakit, tidak gatal, membuat luka terbius
收拾属于我的幸福想逃离这
shōushí shǔyú wǒ de xìngfú xiǎng táolí zhè
mengumpulkan semua kebahagiaan saya dan melarikan diri dari sini
习惯了彼此的呼吸忘记了该更珍惜
xíguànle bǐcǐ de hūxī wàngjìle gāi gèng zhēnxī
sudah terbiasa dengan nafas masing-masing sehingga lupa saling menghargai
我们越来越靠近却也越来越失去
wǒmen yuè lái yuè kàojìn què yě yuè lái yuè shīqù
semakin kita mendekat semakin kita saling kehilangan
只能原地踏步没有后路
zhǐ néng yuán dì tàbù méiyǒu hòu lù
hanya bisa berdiri ditempat, tidak ada jalan mundur
不热不冷不变的温度
bù rè bù lěng bù biàn de wēndù
suhu yang tidak panas, tidak dingin dan tidak berubah
你把爱变成恒温对我是另类残忍
nǐ bǎ ài biàn chéng héngwēn duì wǒ shì lìnglèi cánrěn
kamu membuat suhu cinta menjadi tetap, tetapi bagi saya ini adalah hal yang kejam
不痛不痒麻醉了伤痕
bù tòng bù yǎng mázuìle shānghén
tidak sakit, tidak gatal, membuat luka terbius
收拾属于我的幸福想逃离这
shōushí shǔyú wǒ de xìngfú xiǎng táolí zhè
mengumpulkan semua kebahagiaan saya dan melarikan diri dari sini
我不要 头也不回不屑一顾
wǒ bùyào tóu yě bù huí bùxiè yī gù
saya tidak berbalik, tidak ingin dihina
也不要懦弱地放声大哭
yě bùyào nuòruò de fàngshēng dà kū
juga tidak ingin menjadi lemah dan menangis dengan kencang
多一点点的拥抱和一滴滴的泪
duō yī diǎndiǎn de yǒngbào hé yīdī dī de lèi
lebih banyak pelukan dan tetesan air mata
恒温很残酷你不进不退不如
héngwēn hěn cánkù nǐ bù jìn bù tuì bùrú
suhu tepat ini sangat menyiksa, maju salah mundur salah
不冷不热一样的温度
bù lěng bù rè yīyàng de wēndù
tidak dingin, tidak panas, temperatur yang sama
让我们爱的恒温改变是因为不忍
ràng wǒmen ài de héngwēn gǎibiàn shì yīn wéi bùrěn
membuat suhu cinta kita berubah karena saya sudah tidak bisa menahannya
不痛不痒麻醉了伤痕
bù tòng bù yǎng mázuìle shānghén
tidak sakit, tidak gatal, membuat luka terbius
挣扎是必经的过程我还在这
zhēngzhá shì bì jīng de guòchéng wǒ hái zài zhè
kegalauan ini harus saya lalui, saya masih di sini
0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?
Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar