Lirik Lagu:手放开 (shou fang kai) by Sam Lee + Pinyin dan Terjemahan Bahasa Indonesia
我把自己关起来只留下一个阳台
Wǒ bǎ zìjǐ guān qǐlái zhǐ liú xià yīgè yángtái
Saya mengunci diri sendiri hanya menyisakan satu balkon
每当天黑推开窗我对着夜幕发呆
Měi dàngtiān hēi tuī kāi chuāng wǒ duìzhe yèmù fādāi
Setiap malam gelap membuka jendela dan melamun sambil melihat langit gelap
看着往事一幕一幕
Kànzhe wǎngshì yīmù yīmù
Melihat setiap gambaran masa lalu
再次演出你我的爱
Zàicì yǎnchū nǐ wǒ de ài
Sekali lagi memerankan cinta kita
我把电视机打开听着别人的对白
Wǒ bǎ diànshì jī dǎkāi tīngzhe biérén de duìbái
Saya membuka televisi, mendengarkan percakapan orang lain
也许那些故事可以给我一个交代
Yěxǔ nàxiē gùshì kěyǐ gěi wǒ yīgè jiāodài
Mungkin cerita di televisi itu bisa memberikan saya penjelasan
你要的爱我学不来
Nǐ yào de ài wǒ xué bù lái
Cinta yang kamu mau, saya tidak memberikannya
眼睁睁看情变坏人怔怔看情感概
Yǎnzhēngzhēng kàn qíngbiàn huàirén zhèngzhèng kàn qínggǎn gài
Membuka mata melihat hubungan menjadi rusak, dengan bingung melihat hubungan rusak
不能给你未来我还你现在
Bùnéng gěi nǐ wèilái wǒ huan nǐ xiànzài
Tidak bisa memberimu masa depan, saya dengan ganti dengan masa sekarang
安静结束也是另一种对待
Ānjìng jiéshù yěshì lìng yī zhǒng duìdài
Berakhir dengan tanpa keributan juga sebuah perlakuan
当眼泪流下来 伤已超载
Dāng yǎnlèi liú xiàlái shāng yǐ chāozài
Ketika air mata mengalir, luka sudah melebihi beban
分开也是另一种明白
Fēnkāi yěshì lìng yī zhǒng míngbái
Berpisah juga bisa jadi pengertian yang lain
我给你最后的疼爱是手放开
Wǒ gěi nǐ zuìhòu de téng'ài shì shǒu fàng kāi
Kasih sayang terakhir yang dapat kuberikan adalah melepaskan tanganmu
不要一张双人床中间隔着一片海
Bùyào yī zhāng shuāngrén chuáng zhōng jiàn gézhe yīpiàn hǎi
jangan tidur seranjang tapi terpisahkan oleh lautan
感情的污点就留给时间慢慢漂白
Gǎnqíng de wūdiǎnjiù liú gěi shíjiān màn man piǎobái
noda cinta biarlah waktu yang akan membersihkannya perlahan-lahan
把爱收进胸前左边口袋
Bǎ ài shōu jìn xiōng qián zuǒbiān kǒudài
menyimpan cinta di saku dada sebelah kiri
最后的疼爱是手放开
zuìhòu de téng'ài shì shǒu fàng kāi
Kasih sayang terakhir yang dapat diberikan adalah melepaskan tanganmu
不想用言语拉扯所以选择不责怪
Bùxiǎng yòng yányǔ lāchě suǒyǐ xuǎn zhái bu zéguài
tidak ingin berdebat jadi memilih untuk tidak saling menyalahkan
感情就像候车月台有人走有人来
Gǎnqíng jiù xiàng hòuchē yuè tái yǒurén zǒu yǒurén lái
Cinta bagaikan ruang tunggu di stasiun kereta, ada orang pergi ada orang datang
我的心是一个站牌 写着等待
Wǒ de xīn shì yīgè zhàn pái xiězhe děngdài
Hati saya adalah markah di stasiun, tertulis “menanti kamu”
最后的疼爱是手放开
zuìhòu de téng'ài shì shǒu fàng kāi
Kasih sayang terakhir yang dapat diberikan adalah melepaskan tanganmu
我把收音机打开听着别人的失败
Wǒ bǎ shōuyīnjī dǎkāi tīngzhe biérén de shībài
Saya membuka radio, mendengarkan kegagalan orang lain
啃咽的声音仿佛诉说着相同悲哀
Kěn yàn de shēngyīn fǎngfú sùshuōzhe xiāngtóng bēi'āi
Suara kunyahan bagaikan menceritakan kesedihan yang sama
你的依赖还在胸怀
Nǐ de yīlài hái zài xiōnghuái
Kebergantunganmu masih di pelukan saya
我无法轻易推开我无法随便走开
Wǒ wúfǎ qīngyì tuī kāi wǒ wúfǎ suíbiàn zǒu kāi
Saya tidak berdaya dengan mudah menolaknya dan meninggalkannya
感情中专心的人容易被伤害
Gǎnqíng zhōng zhuānxīn de rén róngyì bèi shānghài
Orang yang serius mencintai mudah disakiti
0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?
Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar