Song Lyrics: 我爱你不问归期 (Wo Ai Ni Bu Wen Gui Qi) by 白小白 bai xiao bai + Pinyin dan Terjemahan Bahasa Indonesia

 


是  想    念   如 你 温  柔  过  境   
shì xiǎng niàn rú nǐ wēn róu guò jìng 
kerinduan bagaikan kamu yang melewati batas dengan lembut

才  发 现   原   来  花  开  都  有  声    音  
cái fā xiàn yuán lái huā kāi dōu yǒu shēng yīn 
baru menyadari ternyata ketika bunga mekar bersuara

只  要  你 在  我 生    命   途 径  
zhǐ yào nǐ zài wǒ shēng mìng tú jìng 
asalkan kamu di jalan kehidupanku 
 
再  不 怕 时  光    匆   匆   如 旅 
zài bú pà shí guāng cōng cōng rú lǚ 
tidak takut waktu pergi terburu-buru bagaikan perjalanan

是  幸   福 在  我 耳 边   低 语 
shì xìng fú zài wǒ ěr biān dī yǔ 
kebahagiaan berbisik di telinga saya

才  忘   了 寒  风   不 曾  停   下  足 迹 
cái wàng le hán fēng bù cén tíng xià zú jì 
barulah lupa angin dingin tidak pernah berhenti 

直  到  我 走  遍   半  生    四 季 
zhí dào wǒ zǒu biàn bàn shēng sì jì 
sampai saya sudah berjalan setengah kehidupan melewati 4 musim

才  懂   得 风   景   都  不 及 你 
cái dǒng dé fēng jǐng dōu bù jí nǐ 
baru menyadari pemandangannya tidak seindah kamu 

我 爱 你 
wǒ ài nǐ 
saya mencintaimu 

就  像    风   走  了 千   万  里 
jiù xiàng fēng zǒu le qiān wàn lǐ 
bagaikan angin yang bertiup jutaan mil

从   不 问  归  期 
cóng bú wèn guī qī 
tidak pernah bertanya tetang tanggal kembali 

像    太  阳   
xiàng tài yáng 
bagaikan matahari 

升    了 落  去 无 论  朝   夕 
shēng le luò qù wú lùn zhāo xī 
terbit dan tenggelam tidak peduli siang malam 

我 爱 你 
wǒ ài nǐ 
saya mencintaimu 

就  像    云  漂   了 千   万  里 
jiù xiàng yún piāo le qiān wàn lǐ 
bagaikan awan yang melayang jutaan mil 


都  不 曾  歇  息 
dōu bù céng xiē xī 
tidak pernah beristirahat

像    白  雪  
xiàng bái xuě 
bagaikan salju 

肆 虐  大 地 茫   茫   无 际 
sì nvè dà dì máng máng wú jì 
meluluhkan bumi tanpa batas 

我 爱 你 
wǒ ài nǐ 
saya mencintaimu 

就  像    飞  蛾 扑 火  
jiù xiàng fēi é  pū huǒ 
Bagaikan ngengat yang mengejar cahaya 

那 样   的 无 所  畏  惧 
nà yàng de wú suǒ wèi jù 
begitu berani tanpa rasa takut 

像    故 时  
xiàng gù shí 
bagaikan masa lampau 

黄    花  堆  积 风   吹   不 去 
huáng huā duī jī fēng chuī bú qù 
tumpukan bunga kuning yang tidak bisa ditiup oleh angin 

我 爱 你 
wǒ ài nǐ 
saya mencintaimu 

就  像    江    水   连   绵   不 绝  
jiù xiàng jiāng shuǐ lián mián bù jué 
bagaikan air sungai yang mengalir tanpa henti 

永   不 会  停   息 
yǒng bú huì tíng xī 
selamanya tidak akan berhenti

像    荒    原   野 草  重    生    燃  之  不 尽  
xiàng huāng yuán yě cǎo chóng shēng rán zhī bú jìn 
bagaikan belantara, rumput liar yang terus tumbuh 

0 komentar untuk artikel ini. Ingin berkomentar?

Emoticon Emoticon

Perlihatkan Semua Komentar Tutup Semua Komentar